Ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο της Κυριακής 26 Αυγούστου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΙΘ´ 16 - 26
Σελίδα 1 από 1
Ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο της Κυριακής 26 Αυγούστου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΙΘ´ 16 - 26
Ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο της Κυριακής 26 Αυγούστου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΙΘ´ 16 - 26
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α' ΙΕ´ 1 - 11
1 Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, 2 δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε. 3 παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς, 4 καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς, 5 καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα· 6 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείους μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ καὶ ἐκοιμήθησαν· 7 ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν· 8 ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί. 9 ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ· 10 χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι· καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ, ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί. 11 εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτω κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε.
Αδελφοί, σας υπενθυμίζω το Ευαγγέλιον, το οποίον εκήρυξα εις σας και το οποίον σεις παρελάβατε με πίστιν, στο οποίον και στέκεσθε σταθεροί και ακλόνητοι, 2 δια του οποίου και βαδίζετε ασφαλώς τον δρόμον της σωτηρίας εάν βέβαια το κρατήτε καλά, όπως σας το έχω διδάξει, εκτός εάν ματαίως και ανωφελώς επιστεύσατε. 3 Διότι εν πρώτοις παρέδωσα εις σας με την διδασκαλίαν μου, αυτό που και εγώ παρέλαβα, ότι δηλαδή ο Χριστός απέθανεν επί του σταυρού δια τας αμαρτίας μας, όπως είχαν προφητεύσει και αι Γραφαί. 4 Και ότι ετάφη και ότι αναστήθηκε κατά την τρίτην ημέραν σύμφωνα με τας Γραφάς, 5 και ότι παρουσιάσθηκε στον Πετρον, έπειτα στους δώδεκα αποστόλους. 6 Υστερα δε παρουσιάσθηκε μια φορά εις πεντακοσίους και πλέον αδελφούς, από τους οποίους οι πλείστοι ζουν και μένουν μέχρι της ημέρας αυτής, μερικοί δε και έχουν αποθάνει. 7 Επειτα εφανερώθηκε στον Ιάκωβον, ύστερον εις όλους τους Αποστόλους. 8 Τελευταίον δε από όλους σαν σε εξάμβλωμα, σαν σε έμβρυον που γεννήθηκε παράκαιρα, παρουσιασθηκε και εις εμέ. 9 Διότι εγώ είμαι ο ελάχιστος από όλους τους Αποστόλους, ο οποίος και δεν είμαι άξιος να λέφγωμαι Απόστολος, διότι κατεδίωξα την Εκκλησίαν του Θεού. 10 Σημερον δε είμαι αυτό που είμαι, δηλαδή Απόστολος, με την χάριν του Θεού. Και η χάρις του Θεού, που μου εδόθηκε, δεν έγινε και δεν έμεινε άκαρπος. Αλλά περισσότερον από όλους τους άλλους Αποστόλους εκοπίασα στο έργον του Ευαγγελίου, όχι δε εγώ, αλλά η χάρις του Θεού, που είναι μαζή μου. 11 Επομένως είτε εγώ είτε εκείνοι κατά τον ίδιον τρόπον προσφέρομεν στους ανθρώπους το Ευαγγέλιον και το ίδιον Ευαγγέλιον κηρύσσομεν. Ετσι δε και σεις εδεχθήκατε το Ευαγγέλιον και επιστεύσατε.
Τώ καιρώ εκείνω, νεανίσκος τις προσήλθε τώ ᾿Ιησού, γονυπετών αυτόν, καί λέγων• Διδάσκαλε αγαθέ, τί αγαθόν ποιήσω ίνα έχω ζωήν αιώνιον; ῾Ο δέ είπεν αυτώ• Τί με λέγεις αγαθόν; Ουδείς αγαθός ει μή είς ο Θεός. Ει δέ θέλεις εισελθείν εις τήν ζωήν, τήρησον τάς εντολάς. Λέγει αυτώ• Ποίας; ῾Ο δέ ᾿Ιησούς είπε•
Τό «ου φονεύσεις, ου μοιχεύσεις, ου κλέψεις, ου ψευδομαρτυρήσεις, τίμα τόν πατέρα καί τήν μητέρα», καί «αγαπήσεις τόν πλησίον σου ως σεαυτόν». Λέγει αυτώ ο νεανίσκος• Πάντα ταύτα εφυλαξάμην εκ νεότητός μου• τί έτι υστερώ; ῎Εφη αυτώ ο ᾿Ιησούς• Ει θέλεις τέλειος είναι, ύπαγε πώλησόν σου τά υπάρχοντα καί δός πτωχοίς, καί έξεις θησαυρόν εν ουρανώ, καί δεύρο ακολούθει μοι. ᾿Ακούσας δέ ο νεανίσκος τόν λόγον απήλθε λυπούμενος• ήν γάρ έχων κτήματα πολλά. ῾Ο δέ ᾿Ιησούς είπε τοίς μαθηταίς αυτού• ᾿
Αμήν λέγω υμίν ότι δυσκόλως πλούσιος εισελεύσεται εις τήν βασιλείαν τών ουρανών. Πάλιν δέ λέγω υμίν, ευκοπώτερόν εστι κάμηλον διά τρυπήματος ραφίδος διελθείν ή πλούσιον εις τήν βασιλείαν τού Θεού εισελθείν. ᾿Ακούσαντες δέ οι μαθηταί αυτού εξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες• Τίς άρα δύναται σωθήναι; ᾿Εμβλέψας δέ ο ᾿Ιησούς είπεν αυτοίς• Παρά ανθρώποις τούτο αδύνατόν εστι, παρά δέ Θεώ πάντα δυνατά εστι.
Απόδοση στη νεοελληνική:
Εκείνο τόν καιρό, πλησίασε τόν ᾿Ιησού κάποιος νεαρός, γονάτισε μπροστά του καί τού είπε• «᾿Αγαθέ Διδάσκαλε, τί καλό νά κάνω γιά ν᾿ αποκτήσω αιώνια ζωή;» ῾Ο ᾿Ιησούς τού είπε• «Γιατί μέ ονομάζεις αγαθό; Κανένας δέν είναι αγαθός, παρά μόνο ένας, ο Θεός. ῍Αν θέλεις πάντως νά μπείς στή ζωή, τήρησε τίς εντολές». «Ποιές;» τού λέει. Κι ο ᾿Ιησούς είπε•
«Τό μή σκοτώσεις, μή μοιχεύσεις, μήν κλέψεις, μήν ψευδομαρτυρήσεις, τίμα τόν πατέρα καί τή μητέρα σου καί αγάπα τόν πλησίον σου όπως τόν εαυτό σου». «῞Ολα αυτά τά τηρώ από πολύ μικρός», τού λέει ο νεαρός. «Σέ τί ακόμα υστερώ;» ῾Ο ᾿Ιησούς τού απάντησε• «῍Αν θέλεις νά γίνεις τέλειος, πήγαινε πούλησε τά υπάρχοντά σου καί δώσε τά χρήματα στούς φτωχούς, καί θά έχεις θησαυρό κοντά στόν Θεό• κι έλα νά μέ ακολουθήσεις». Μόλις άκουσε τήν απάντηση ο νεαρός, έφυγε λυπημένος, γιατί είχε μεγάλη περιουσία. Τότε ο ᾿Ιησούς είπε στούς μαθητές του•
«Σάς βεβαιώνω πώς δύσκολα θά μπεί πλούσιος στή βασιλεία τού Θεού. Καί σάς τό επαναλαμβάνω• Είναι ευκολότερο νά περάσει καμήλα από βελονότρυπα, παρά νά μπεί πλούσιος στή βασιλεία τού Θεού». ῞Οταν τ᾿ άκουσαν οι μαθητές του, ένιωσαν μεγάλη κατάπληξη κι έλεγαν• «Τότε ποιός μπορεί νά σωθεί;» ῾Ο ᾿Ιησούς τούς κοίταξε καί είπε• «Αυτό είναι αδύνατο γιά τούς ανθρώπους• γιά τόν Θεό όμως όλα είναι δυνατά».
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α' ΙΕ´ 1 - 11
1 Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, 2 δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε. 3 παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς, 4 καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς, 5 καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα· 6 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείους μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ καὶ ἐκοιμήθησαν· 7 ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν· 8 ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί. 9 ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ· 10 χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι· καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ, ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί. 11 εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτω κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε.
Αδελφοί, σας υπενθυμίζω το Ευαγγέλιον, το οποίον εκήρυξα εις σας και το οποίον σεις παρελάβατε με πίστιν, στο οποίον και στέκεσθε σταθεροί και ακλόνητοι, 2 δια του οποίου και βαδίζετε ασφαλώς τον δρόμον της σωτηρίας εάν βέβαια το κρατήτε καλά, όπως σας το έχω διδάξει, εκτός εάν ματαίως και ανωφελώς επιστεύσατε. 3 Διότι εν πρώτοις παρέδωσα εις σας με την διδασκαλίαν μου, αυτό που και εγώ παρέλαβα, ότι δηλαδή ο Χριστός απέθανεν επί του σταυρού δια τας αμαρτίας μας, όπως είχαν προφητεύσει και αι Γραφαί. 4 Και ότι ετάφη και ότι αναστήθηκε κατά την τρίτην ημέραν σύμφωνα με τας Γραφάς, 5 και ότι παρουσιάσθηκε στον Πετρον, έπειτα στους δώδεκα αποστόλους. 6 Υστερα δε παρουσιάσθηκε μια φορά εις πεντακοσίους και πλέον αδελφούς, από τους οποίους οι πλείστοι ζουν και μένουν μέχρι της ημέρας αυτής, μερικοί δε και έχουν αποθάνει. 7 Επειτα εφανερώθηκε στον Ιάκωβον, ύστερον εις όλους τους Αποστόλους. 8 Τελευταίον δε από όλους σαν σε εξάμβλωμα, σαν σε έμβρυον που γεννήθηκε παράκαιρα, παρουσιασθηκε και εις εμέ. 9 Διότι εγώ είμαι ο ελάχιστος από όλους τους Αποστόλους, ο οποίος και δεν είμαι άξιος να λέφγωμαι Απόστολος, διότι κατεδίωξα την Εκκλησίαν του Θεού. 10 Σημερον δε είμαι αυτό που είμαι, δηλαδή Απόστολος, με την χάριν του Θεού. Και η χάρις του Θεού, που μου εδόθηκε, δεν έγινε και δεν έμεινε άκαρπος. Αλλά περισσότερον από όλους τους άλλους Αποστόλους εκοπίασα στο έργον του Ευαγγελίου, όχι δε εγώ, αλλά η χάρις του Θεού, που είναι μαζή μου. 11 Επομένως είτε εγώ είτε εκείνοι κατά τον ίδιον τρόπον προσφέρομεν στους ανθρώπους το Ευαγγέλιον και το ίδιον Ευαγγέλιον κηρύσσομεν. Ετσι δε και σεις εδεχθήκατε το Ευαγγέλιον και επιστεύσατε.
Τώ καιρώ εκείνω, νεανίσκος τις προσήλθε τώ ᾿Ιησού, γονυπετών αυτόν, καί λέγων• Διδάσκαλε αγαθέ, τί αγαθόν ποιήσω ίνα έχω ζωήν αιώνιον; ῾Ο δέ είπεν αυτώ• Τί με λέγεις αγαθόν; Ουδείς αγαθός ει μή είς ο Θεός. Ει δέ θέλεις εισελθείν εις τήν ζωήν, τήρησον τάς εντολάς. Λέγει αυτώ• Ποίας; ῾Ο δέ ᾿Ιησούς είπε•
Τό «ου φονεύσεις, ου μοιχεύσεις, ου κλέψεις, ου ψευδομαρτυρήσεις, τίμα τόν πατέρα καί τήν μητέρα», καί «αγαπήσεις τόν πλησίον σου ως σεαυτόν». Λέγει αυτώ ο νεανίσκος• Πάντα ταύτα εφυλαξάμην εκ νεότητός μου• τί έτι υστερώ; ῎Εφη αυτώ ο ᾿Ιησούς• Ει θέλεις τέλειος είναι, ύπαγε πώλησόν σου τά υπάρχοντα καί δός πτωχοίς, καί έξεις θησαυρόν εν ουρανώ, καί δεύρο ακολούθει μοι. ᾿Ακούσας δέ ο νεανίσκος τόν λόγον απήλθε λυπούμενος• ήν γάρ έχων κτήματα πολλά. ῾Ο δέ ᾿Ιησούς είπε τοίς μαθηταίς αυτού• ᾿
Αμήν λέγω υμίν ότι δυσκόλως πλούσιος εισελεύσεται εις τήν βασιλείαν τών ουρανών. Πάλιν δέ λέγω υμίν, ευκοπώτερόν εστι κάμηλον διά τρυπήματος ραφίδος διελθείν ή πλούσιον εις τήν βασιλείαν τού Θεού εισελθείν. ᾿Ακούσαντες δέ οι μαθηταί αυτού εξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες• Τίς άρα δύναται σωθήναι; ᾿Εμβλέψας δέ ο ᾿Ιησούς είπεν αυτοίς• Παρά ανθρώποις τούτο αδύνατόν εστι, παρά δέ Θεώ πάντα δυνατά εστι.
Απόδοση στη νεοελληνική:
Εκείνο τόν καιρό, πλησίασε τόν ᾿Ιησού κάποιος νεαρός, γονάτισε μπροστά του καί τού είπε• «᾿Αγαθέ Διδάσκαλε, τί καλό νά κάνω γιά ν᾿ αποκτήσω αιώνια ζωή;» ῾Ο ᾿Ιησούς τού είπε• «Γιατί μέ ονομάζεις αγαθό; Κανένας δέν είναι αγαθός, παρά μόνο ένας, ο Θεός. ῍Αν θέλεις πάντως νά μπείς στή ζωή, τήρησε τίς εντολές». «Ποιές;» τού λέει. Κι ο ᾿Ιησούς είπε•
«Τό μή σκοτώσεις, μή μοιχεύσεις, μήν κλέψεις, μήν ψευδομαρτυρήσεις, τίμα τόν πατέρα καί τή μητέρα σου καί αγάπα τόν πλησίον σου όπως τόν εαυτό σου». «῞Ολα αυτά τά τηρώ από πολύ μικρός», τού λέει ο νεαρός. «Σέ τί ακόμα υστερώ;» ῾Ο ᾿Ιησούς τού απάντησε• «῍Αν θέλεις νά γίνεις τέλειος, πήγαινε πούλησε τά υπάρχοντά σου καί δώσε τά χρήματα στούς φτωχούς, καί θά έχεις θησαυρό κοντά στόν Θεό• κι έλα νά μέ ακολουθήσεις». Μόλις άκουσε τήν απάντηση ο νεαρός, έφυγε λυπημένος, γιατί είχε μεγάλη περιουσία. Τότε ο ᾿Ιησούς είπε στούς μαθητές του•
«Σάς βεβαιώνω πώς δύσκολα θά μπεί πλούσιος στή βασιλεία τού Θεού. Καί σάς τό επαναλαμβάνω• Είναι ευκολότερο νά περάσει καμήλα από βελονότρυπα, παρά νά μπεί πλούσιος στή βασιλεία τού Θεού». ῞Οταν τ᾿ άκουσαν οι μαθητές του, ένιωσαν μεγάλη κατάπληξη κι έλεγαν• «Τότε ποιός μπορεί νά σωθεί;» ῾Ο ᾿Ιησούς τούς κοίταξε καί είπε• «Αυτό είναι αδύνατο γιά τούς ανθρώπους• γιά τόν Θεό όμως όλα είναι δυνατά».
Παρόμοια θέματα
» Το Ευαγγέλιο της Κυριακής 17 Αυγούστου 2014 - Κατά Ματθαίον ΙΖ´ 14-23
» Το Ευαγγέλιο της Κυριακής 10 Αυγούστου 2014 - Κατά Ματθαίον ΙΔ´ 22-34
» Το Ευαγγέλιο της Κυριακής 31 Αυγούστου 2014 (Ὁ πλούσιος νέος) - Κατά Ματθαίον ΙΘ´1-26
» Ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο της Κυριακής 19 Αυγούστου 2012 (ΙΑ΄ ΜΑΤΘΑΙΟΥ)
» Ευαγγέλιο Κυριακής 26/2/2012 Κατά Ματθαίον (στ΄14-21)
» Το Ευαγγέλιο της Κυριακής 10 Αυγούστου 2014 - Κατά Ματθαίον ΙΔ´ 22-34
» Το Ευαγγέλιο της Κυριακής 31 Αυγούστου 2014 (Ὁ πλούσιος νέος) - Κατά Ματθαίον ΙΘ´1-26
» Ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο της Κυριακής 19 Αυγούστου 2012 (ΙΑ΄ ΜΑΤΘΑΙΟΥ)
» Ευαγγέλιο Κυριακής 26/2/2012 Κατά Ματθαίον (στ΄14-21)
Σελίδα 1 από 1
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Τετ 2 Αυγ - 11:19 από briskyten
» Ο ΤΡΕΛΛΟΣ ΤΩΝ FM παντρεύεται !
Τετ 3 Μάης - 9:11 από vidhayakji79
» Το FIFA World έρχεται στο PC
Πεμ 27 Απρ - 12:42 από sneakyforetell
» Τα UK charts της εβδομάδας
Τετ 26 Απρ - 5:33 από sneakyforetell
» Trailer για το νέο Need for Speed
Τετ 26 Απρ - 5:31 από sneakyforetell
» Εκλογές 2023 : Πόσες ημέρες άδειας δικαιούνται οι εργαζόμενοι
Δευ 24 Απρ - 17:20 από georgeharrison
» Συνελήφθη γυναίκα σε χωριό του Αγρινίου – Φέρεται να απείλησε νεαρό με κυνηγετικό όπλο
Δευ 24 Απρ - 15:44 από georgeharrison
» J2US: Ο Πασχάλης Τερζής έκανε την μεγάλη έκπληξη – «Έσπασαν» Εύη Δρούτσα και Δέσποινα Βανδή
Δευ 24 Απρ - 15:42 από georgeharrison
» Λευκές ελιές: Μια σπάνια ποικιλία ελιάς με καταγωγή από τα αρχαία χρόνια
Δευ 24 Απρ - 15:41 από georgeharrison
» Ο άγνωστος ιαματικός πλούτος της Ελλάδας.Οι 90 Ιαματικές Πηγές,9 στην Αιτωλοακαρνανία
Δευ 24 Απρ - 15:33 από georgeharrison
» Λαμία: Έκκληση για αίμα 0 ρέζους αρνητικό
Τετ 22 Φεβ - 10:47 από chotabhai807
» Βραβεύθηκαν Λουξ και Καλλιμάνης από την Ελληνική Ακαδημία Μάρκετινγκ
Παρ 16 Δεκ - 15:00 από faxedasto
» Συλλέγουν πλαστικά καπάκια για παιδιά με αναπηρία
Δευ 13 Ιουν - 14:33 από langasur
» Μπήκε σε κομμωτήριο και προσπάθησε να δολοφονήσει τον ιδιοκτήτη
Τετ 23 Μαρ - 13:26 από stuffkharb
» Άρτα: Έκκληση για να ξανασταθεί 21χρονος στα πόδια του
Δευ 11 Οκτ - 16:04 από manikkmanikk62
» ooVoo - chat and voip
Παρ 9 Οκτ - 22:37 από roundcubethirteen
» Για σένα τραγουδώ --- Γιάννης Πουλόπουλος. HD.
Κυρ 4 Δεκ - 15:54 από manolissp
» Eνα ταξίδι --- RONI IRON Feat. Charitini (Tripes Tribute). HD.
Κυρ 6 Νοε - 20:08 από manolissp
» Grrek Filiko Forum
Κυρ 30 Οκτ - 19:31 από akritas
» Moby - Porcelain (Official Video)
Κυρ 23 Οκτ - 21:04 από manolissp
» Moby 'Why Does My Heart Feel So Bad?' - Official video
Κυρ 23 Οκτ - 21:01 από manolissp
» ♛♛♛ Imany – Don't be so shy (Filatov & Karas Remix) ♛♛♛
Κυρ 23 Οκτ - 20:57 από manolissp
» ~Αχ βρε ζωή~ Νίκος Οικονομίδης ♬♪
Παρ 21 Οκτ - 20:01 από manolissp
» The Olympians - Istoria (Ιστορία)
Παρ 21 Οκτ - 17:26 από manolissp
» olympians --o tropos
Παρ 21 Οκτ - 17:20 από manolissp
» Ελένη Δήμου ~ Δεν με νοιάζει
Παρ 21 Οκτ - 17:17 από manolissp
» Μια γυναίκα μόνο ξέρει - Καίτη Γκρέυ
Παρ 21 Οκτ - 17:10 από manolissp
» ΟΤΙ ΑΓΑΠΩ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΓΛΥΚΕΡΙΑ-HD
Παρ 21 Οκτ - 17:06 από manolissp
» ΓΙΑ ΠΟΥ ΤΟ'ΒΑΛΕΣ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ- ΟΡΦΕΑΣ ΠΕΡΙΔΗΣ
Παρ 21 Οκτ - 16:58 από manolissp
» Ζαφείρης Μελάς - Γαμώ την Καλοσύνη μου (Νew 2011)
Παρ 21 Οκτ - 16:54 από manolissp